以前老被同事叫錯名字,一場翻譯比賽后竟然…

[復制鏈接] 0
回復
314
查看
打印 上一主題 下一主題
     

5

主題

80

帖子

127

積分

初級會員

Rank: 4

積分
127
掃一掃,手機訪問本帖
1
跳轉到指定樓層
發表于 2020-4-5 11:29 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

馬上注冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕松玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?注冊

x
  三年前,我剛畢業幸運地進入了一家知名外企實習。其實本來輪不到我,但是當時老師原定的那個人被另一家更知名的公司挖走了。實習時卻受到了冷遇,因為當時部門有項目非常忙,根本顧不上我。我明天都定點打上下班卡,然后戰戰兢兢過一天。因為在公司都要說英語,由于我太緊張每次跟同事交流都磕磕巴巴。

  當時每天都擔心自己會被辭退,下了班心情也很低落。一個周末我參加了一個校友聚會,那是一個小型的英語演講交流會。臺上有個人用純正的英語發音激情地講了一段關于自己的人生故事。我當時就被震撼了,心想要是自己能像他一樣那么厲害就好了。

  聚會結束后,我主動加了他的微信,并請教他怎么能把口語說得那么流利。他非常的熱情和直接,說只有一個字練。我又追問,但是我連怎么練都不知道。他說,有一個好的老師非常重要。多虧了這位朋友的推薦,我才在惠州大學的一次同聲傳譯交流會上認識了胡仁老師。他真的是一個傳奇人物,曾經參與過聯合國和很多大型國際會議的項目翻譯,有非常豐富的口譯經驗。他也是一個非常好的老師,當時找到他交流也很樂于分享關于如何提高口語。

  

  在跟他的交流中,我才知道他是泛亞國際的老師。這個機構很有名,我之前就有一些了解。他們是中華考試網授予官方唯一CATTI考試輔導機構。從這里出來的學員,很多都去了蘋果、微軟、寶潔這些國際知名的大企業。胡仁老師對于口譯不止精通,可以說是到了出神入化的地步。他了解到我在公司的困境,說建議我可以挑戰一下口譯,正好提升口語能力。

  

  就這樣,在一個周末,我到了泛亞國際聽了三小時的試聽課,又遇到了女神Linda老師,她的教學方法和魅力真的讓人無法拒絕,我立馬報了一個短訓班。除了上班的時間,我全部用在了學習口譯上。每天在地鐵上,在廁所里,睡覺之前,所有的空隙都被英語填滿。課程結束后,我終于敢當著所有人的面大膽的進行英語演講。并且對口譯和同傳有了初步的認識,但是后來考廣外的翻譯碩士真的是我想都不敢想的事。結業后,公司剛好發生了人事變動,部門總監突然走了,換了一個雷厲風行的總監。上任第一天,就把所有人叫到一起開會,明確各個崗位職責,并表示不留閑人。當時我心想完了,肯定要走人了。當時輪到我做自我介紹的時候,腦袋真的一片空白,但又想起在短訓時Linda老師說不管講得好不好,氣場不能輸,一定要自信。然后我深呼吸了一口氣,用自認為很自信的微笑介紹了自己。當時全場都非常安靜,我只能聽到自己的呼吸聲。大概過了兩三秒,總監居然說:你以后當我的助理。

  等下班后,我那脆弱的小心臟都久久不能平靜。Linda老師聽我說了這件事,她鼓勵我說這是一個機會好好把握。但我還是非常的不安,希望更快速提高自己。這個時候對口譯我也有了興趣,但要成為專業的口譯員我還不敢想。于是報了泛亞暑期的全科同傳的課程。這段時間真的一段非常幽暗的歲月,又充實又辛苦。當了助理以后,跟著總監總是會見很多平時接觸不到的外賓,泡個咖啡,送個文件什么的,我都沒有露怯。這多虧我一直沒有停止學習和練習。在暑假這段時間,我深入地了解口譯后真的愛上了這個職業。還學習到了泛亞獨有的3N筆記速記法,更讓我驕傲的時,在跟同期學員們進行視譯比賽時我得了第一名。這一次我認識了廣外高翻畢業的譚佳老師,她剛從廣外高翻碩士畢業,那了全國口譯大賽冠軍。除了胡仁老師,Linda老師,她也是幫助了我很多。當時考CATTI二口就是她鼓勵我的。她說我有語言天賦,之前只是怯場,而現在都克服了,也具備考CATTI二口的能力了。聽了她的話,我報了第二年的CATTI二口考試。結果當然是讓我非常欣喜,考上了!在備考的期間,我一直都沒轉正,在公司其實也是個可有可無的人。只是總監非常欣賞我,說我的口語說得不錯。在第二年,恰逢公司考核的時候公司高層要回總部參加一個大型的會議,剛好缺一個翻譯。總監居然推薦了我,我當時心里是拒絕的,但一想到要考核了,做不好鐵定轉不了正。這一次的收獲讓人意外,從總部回來后,總監說讓人力那邊準備轉正的手續。當時,這件事也增加了我考CATTI二口的信心。

  從那以后,我開始發現在公司很多同事開始主動跟我問好,也有了幾個熟絡一點的朋友。在去年我又備考廣外高翻碩士畢業,今年初有了好結果。說起來自從接觸口譯,我的人生際遇就開始一步步往上。相信未來的路,我會更走得更好。在這里感謝翻譯的老師們,讓我走上了一條康莊大道。

  最后,想對還在奮戰在學習口譯路上的同路人說,一定要堅持,多練多聽,最重要的是找一個好的老師。

使用高級回帖 (可批量傳圖、插入視頻等)快速回復

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

本版積分規則   Ctrl + Enter 快速發布  

發帖時請遵守我國法律,網站會將有關你發帖內容、時間以及發帖IP地址等記錄保留,只要接到合法請求,即會將信息提供給有關政府機構。
快速回復 返回頂部 返回列表
26选5规则